Guadagnati il consenso di tuo padre a sciogliere il tuo matrimonio, e cercami bagnata di desiderio come lo sei adesso.
Gain your father's approval to dissolve your marriage and find me as wet with desire as you now stand.
E la morte era vicina come lo sei tu a me.
And death was as close as you are.
Sono umani... cosi' come lo sei tu.
They're human... the way you are.
Voglio che la nostra prima volta... sia speciale come lo sei tu.
I want a first time... to be as special as you are.
Beh, sono sicuro che sei una madre fantastica in questo spazio-tempo come lo sei nel mio.
Well, I'm sure you're as great a mother in this space time as you are in mine.
E' molto lontano dalla mia posizione, come lo sei tu.
He's a long way from my chair, as are you.
Tu sei bella e piena di talento come lo sei sempre stata.
You are just as beautiful and talented as you ever were.
Forse non mi sento a mio agio come lo sei tu ad essere impotente.
Maybe I'm not as comfortable being powerless as you are.
Se solo fossi competente in altri campi come lo sei con il tuo vino, Brian
If only you were as competent in other areas as you are with your wine, Brian.
Qualcuno desolato e triste come lo sei tu.
Who's twisted and screwed up like you are.
Sei stronzo ora, come lo sei sempre stato.
You're a cunt now, you've always been a cunt.
Considero il tuo blaterale inutile, mortale, cosi' come lo sei tu adesso per me.
I find your prattling useless mortal, just as you are now useless to me.
sono privi di valore come lo sei te.
It's about as worthless as you are.
Non ne sono sicura come lo sei tu.
I'm not sure, like you are.
Non era buono con me come lo sei tu.
He wasn't good to me the way you're good to me.
Lo e', ma non una stronza pazza come lo sei tu, tipo "oh, stronza, sei cosi' pazza", no!
And not a crazy bitch like you're a crazy bitch, like: "Oh, bitch, you so crazy." No.
E' un'enorme parte della mia vita, come lo sei tu.
She's a huge part of my life. As are you.
Vorrei tanto essere sentimentalista come lo sei tu.
I wish I had the capacity for sentimentality like you do.
Come lo sei stato tu... dal fatto che a Tiberio e' stato ridato un titolo importante.
As you have been by Tiberius' return to exalted title.
Sei stato fantastico, proprio come lo sei sempre stato.
You were amazing, just like you always were.
Come lo sei stata - ad ogni riunione delle Belle questo mese.
As you have been for every Belle meeting this month.
Figlio mio, un uomo tanto pio come lo sei tu, difficilmente potra' rifiutarsi di intraprendere un pellegrinaggio nel vero centro della nostra fede, tanto meno di incontrare di persona il discendente di San Pietro.
My son, so devout a man as yourself can hardly object to undertaking a pilgrimage to the very center of our faith, nor yet meeting in person the descendent of St. Peter.
Non conosco nessuno che sia brillante... o coraggioso come lo sei tu.
I don't know anyone as brilliant or as fearless.
Sono stata attirata qui, proprio come lo sei stata tu.
I was drawn here just like you were.
E' stato favorito dagli Dei, come lo sei stata tu.
He is touched by the gods, as you are.
Sei debole, come lo sei sempre stata.
You are just as weak as you've ever been.
Dal vedere che sei fedele a mio fratello come lo sei sempre stato.
You see, you're still as close to my brother as always.
Non sarai mai piu' amabile come lo sei in questo momento.
You'll never be lovelier than you are right now!
Mi piacerebbe davvero essere sicura come lo sei tu.
I really wish I was as sure of that as you are.
Puoi uscirne viva da tutto questo, se sarai leale con me come lo sei stata con lui.
You may very well survive all of this, if you can be as loyal to me as you have been to him.
Gli altri giganti... sono gentili, come lo sei tu?
The other giants.. Are they nice, like you're nice?
Oh, e... spero che tu sia veloce a vestirti come lo sei a guidare, perche' ho bisogno che tu mi accompagni in un posto.
Oh, and hey, hope you dress as fast as you drive because I'm gonna need you to drop me off somewhere.
Sei chiuso e riservato proprio come lo sei sempre stato.
You're private and secretive, just like you always were.
Nel viaggio della vita... basta trovare qualcuno normale come lo sei tu, se non un intero gruppo.
On thejourney oflife... just find someone as normal as you- if not a whole bunch.
Hanno fatto delle allusioni sul mio futuro, ma sono stati vaghi come lo sei tu.
They hinted at my destiny, But they were as vague as you are.
Sei abile nell'usarlo come lo sei con la spada?
Are you as skilled in its use as you are with a sword?
Spero che il consiglio comunale sia disponibile come lo sei tu.
I wish the city council was as enlightened as you. Oh?
Sii brutale come lo sei stato prima, ok amico?
Be brutal like you were before, okay, buddy?
Quando ho visto Jenna nell'altra Eureka, era reale come lo sei tu ora.
When I saw Jenna in the other Eureka, she was as real as you are.
E' una mia cliente, come lo sei tu.
She's my client, same as you.
Come lo sei venuta a sapere?
How did you find out about that?
Non sono organizzato come lo sei tu.
I just don't have it together like you do.
Se fossi cosi' esitante negli affari come lo sei in amore, non esisterebbe il Paradise.
If you were as hesitant about business as you are with love, there would be no Paradise!
Si', non sono molto in sintonia con i tipi fichi, come lo sei tu.
Yeah, I'm not tuned in to the cool kids like you are.
2.3902850151062s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?